Letter from resistance

31
Category: coffee break   Tags: ---

Correction


grburst.gif
"川内原子力発電所" should pronounced Sendai nuclear power plant.I misread "Sendai" with Kawauchi.Japanese people usually read "仙台" with Sendai in Japan, and "仙台" of the place name called "Sendai" really exists in northeastern area.I'm a bit embarrassed.
That reminds me I have translated "高村副総裁" into "Takamura, the vice-president of the Liberal Democratic Party.His name of "高村" seems to read "Komura".Almost Japanese people read it "Takamura" normally,I think....After all he must be the devil because Komura lashes such a trap for his own name.
Aozora Japanese Resistance

grburst.gif
                



1
3
5
7
11
12
16
18
21
22
24
25
26
27
28
29
30

top bottom